Newsletter

President’s Message: Spring Newsletter 2019

     Over 2000 years ago, the Buddha was born in a town called Lumbini that was located in the Northern part of India. After years of ascetic practices and meditation, the Buddha finally gained Enlightenment and started to share his teachings: this is the start of Buddhism. His teachings spread along the Silk Road through Central Asia, China, the Korean Peninsula, and Japan. The Buddha’s words of wisdom have also been passed on to North America.

The Buddha’s essential teachings are the following:

1. The Four Noble Truths: Birth, Aging, Sickness, and Death.      You learn that life does not always go as planned.

2. Impermanence: In this world there is nothing that is fixed or permanent. Things in this world are constantly changing its form.

3. All dharmas are No-self (Sabbe dhammā anattā): Everything in this world exist as a result of fate; everything is connected to everything else. Nothing ever exists on its own. 

4. People tend to get angry or suffer about things other than themselves, however, these feelings derive from your heart. We must try to remove our worldly desires and attachments that cause anger and sufferings, and live with a peaceful mind. This is the way to achieve Enlightenment.

Buddhism arose from these teachings of the Buddha. The Four Noble Truths, ‘sufferings’, are the fundamental truths in life. We shall abstain from our worldly desires, follow the right path, overcome our sufferings, and reach for enlightenment.

On Sunday, May 5th, we will have the Birth of the Buddha, Hanamatsuri service. I look forward to seeing you all for this celebration.

Namu Myōho Renge Kyō

with Gassho,
Hiroshi Yamamoto


今から2千年以上前にインドの北部、ルンビニにお釈迦様は誕生し、修行の後、悟りを開き人々に教えを説いたことが仏教の始まりです。その教えはシルクロードを通り、中央アジア、中国、朝鮮半島、日本へ伝わり、北米でもブッダの言葉は受け継がれてきました。

お釈迦様が説いた真理とは…

①『生老病死(しょうろうびょうし)』・『一切皆苦(いっさいかいく)』人生は思い通りにはならないと知る事から始まります。

②『諸行無常(しょぎょうむじょう)』世の中の物事は一定ではなく、     絶えず変化を繰り返している。

③『諸法無我(しょほうむが)』世の中のあらゆるものごとは、お互い影響を与え合う因果関係によって成り立っている。他との関係なしに独立して存在するものなどない。自分の命もお互いの関係の中で生かされている存在である。

④『涅槃寂静(ねはんじゃくじょう)』人は自分以外のものに原因を求め  怒りや苦しみを抱きますが、それらは全て自分の心が生み出していると  考える。その原因となる「煩悩(ぼんのう)」を消し去り、執着を捨て安らかな心を持って生きるのが“さとり”の境地である。

これらの「ブッダ」の教えがすなわち「仏教」となりました。平たく言えば、人生の「四苦八苦」は真理である。「迷い」や「執着心」を断って 「考えすぎない」「正しい道を行く」のが一番だとさとりました。そして、修行を積むことにより、煩悩をなくし、結果として「苦」を克服することが出来ると説いています。

トロント日蓮仏教会では気候の良い5月に「釈尊降誕会(花祭り)」の法要を行います。是非ご参列ください。

合掌

トロント日蓮仏教会護持会会長 山本 博

Newsletter

President’s Message: New Year’s Newsletter 2019

Year of the Boar by Hiroshi Yamamoto

Happy New Year!

I hope you have all been doing well during this cold winter.

In recent years, technology has rapidly developed beyond our expectations, creating a great wave of change in human society. Although it has become a convenient world, I feel that this has brought a loss of human dignity that has become part of our everyday lives.

The Buddha teaches wisdoms such as the “spirit of compassion”, which is to care for others, and the “dependent origination” that explain the cause of human sufferings and rebirth.

The Buddha and Nichiren Shonin have spent long periods of time doing ascetic practices and their teachings have been handed down from generation to generation. I believe it is because they teach the eternal truth.

The Lotus Sutra is said to be the best teaching among all of the Buddha’s teachings. We shall spend our daily lives as followers of Nichiren Shonin–the devotee of the Lotus Sutra, while praying for peace for our family, society, and the world.

In two years, in year 2021, we will be celebrating the 800th anniversary of the birth of Nichiren Shonin. In order to pass on his teachings to the next generation, I would like to chant while showing my gratitude towards life and hope that the Lotus Sutra will support you emotionally and that we may continue to protect and operate the temple with all your support. 

Thank you once again for your continued support.

Wishing you all good health and happiness throughout the year.

Namu Myōho Renge Kyō

with Gassho,
Hiroshi Yamamoto


謹んで新春のご挨拶を申し上げます。皆様の御健康と御多幸をお祈り申し上げます。

今年に入って厳しい寒さが続いていますが、皆様お元気でお過ごしでしょうか? 

インフォメーション・テクノロジー(IT)は私たちの予想を上回る急速な発展をし、社会の変革の大きなうねりを生み出しています。便利になった反面、物質的な繁栄の陰の産物として、人間としての品格の     喪失、崩壊が日常化して来ている感じがする昨今です。

仏の教えにはお釈迦様の他人を思いやる慈悲の精神や、「縁起」などの 智慧が説かれています。お釈迦様や日蓮聖人が長い時間をかけて行った修行と説いたお言葉と精神は、様々な時代を超えて今日まで語り継がれてきました。その訳は、教えの中に不変の真理が含まれているからではないでしょうか?私たちはお釈迦様の説いた教えの中の最高の教えと言われる『法華経』の行者・日蓮聖人の弟子として日常を送り、家庭、社会、世界に安穏が行き渡るように祈念して行きたいと思います。

二年後の2021年には日蓮聖人の御降誕から800年を迎えますが、 その教えを次世代につなぐべく、今年も信徒の皆様、有縁信徒の皆さまと共に『命に合掌』し、生かされている事に感謝し、お題目が皆様の心の 拠り所となる事を念願して、護持・運営をして行きたいと思います。

本年度もご支援・ご協力を承りますようお願い申し上げます。

南無妙法蓮華経

合掌

トロント日蓮仏教会護持会会長 山本 博

Newsletter

President’s Message: Winter Newsletter 2018

    Since we have entered the technology generation, we have been heading towards a world filled with distrust as we receive fraudulent emails and scam phone calls, and with the spread of fake news.  At times like this, I believe it is important to believe in the teachings of the Buddha, learn the teachings of the Lotus Sutra, and we shall use religion as a form of support to improve our judgement over time.     

     We should not close our heart just because we cannot believe in the society. We shall try to have an honest heart and respond with greater flexibility to the things that are happening around us. There is a limit to our lifespan, however, I would like to value the life I have inherited from my parents, and hope to use the rest of my life to be grateful towards them, place my palms together in gasshō, in the prayer position, and live my life in a meaningful way.

     We will have the Oeshiki service, the last service of the year, on Sunday, November 4th. Nichiren Shōnin passed away at the Ikegami Honmon-ji temple in Tokyo 736 years ago on October 13th, 1282. It is said that cherry blossoms bloom out of season on this day. This is why we celebrate the Oeshiki service lavishly with paper flower decorations. I hope to chant the odaimoku with everyone during the Oeshiki service to show gratitude towards Nichiren Shōnin. After attending the temple service and chanting the odaimoku, I feel a great sense of satisfaction—  an irreplaceable feeling that is very unique. I truly believe that faith is something you will treasure for the rest of your life.

I look forward to seeing you all at the Oeshiki service.

I look forward to seeing you at the Fall Higan service.

Namu Myōho Renge Kyō

with Gassho,
Hiroshi Yamamoto


     最近思う事は、世の中はインターネットの時代に入り、フェイクニュースが流れたり、詐欺紛いのメールやあるいは電話が掛かって来たり、不信だらけの世の中になってきている感じがして、決して良い方向に向かっているようには思えません。しかし、またこんな時代だから   こそ仏様の教えを信じ、法華経を学び、宗教を柱として物事を測る判断力を鍛えることが大切になって来るのではないでしょうか?また世の中を信じられないからといって自分の心を閉ざすのではなく、様々な物事に素直な心で柔軟に対応できるように自分の心を保ちたいものです。

人間の寿命には限りがありますが、親から受け継いだ命を大切に、残りの人生を生きて行くのは私の時間で、私の命とも言えます。親に感謝し、命に合掌して、この命を意義あることに使えればと思っています。

トロント日蓮仏教会の今年最後の法要はお会式です。今から736年前の10月13日に、日蓮聖人は東京の池上本門寺で御入滅されました。      その時、季節外れの桜が咲き誇ったと伝わっていることから、日蓮宗では華やかな行事として御会式を行います。

当寺では11月4日に行いますが、皆様と共に聖人に報恩感謝のお題目を捧げたいと思います。お寺の行事に参加して、お題目を唱えた後の   満足感は何物にも代えがたいものがあります。信仰は自分の心の宝物になります。是非、ご参列ください。

南無妙法蓮華経

合掌 山本 博
トロント日蓮仏教会護持会長

Newsletter

President’s Message: Autumn Newsletter 2018

I hope you are all enjoying the summer season. I am currently in Japan under the scorching heat. This year was the hottest summer on record in 30 years. People suffered from heat stroke in various regions of Japan. They say that it is important to nourish and replenish your body by resting well, eating healthy and staying hydrated. There is an idiom in Japanese that goes like this “The heat and cold both last until Higan.” It means the cold winter lasts until the Spring Higan, and the summer heat lasts until Fall Higan. According to this idiom, summer is far from over.

The word Higan derives from the Sanskrit word Pāramitā, “the other shore of enlightenment”. It means that you can detach yourself from the worldly desires of the present world by practicing and you will then reach the land of enlightenment. In Japanese culture, Buddhists visit their graves or go to temples to attend the Higan service and pray for their ancestors. While the Spring Higan is a time to praise nature and care for living things, the Fall Higan is a time that we honour our ancestors. From ancient times, we have shown appreciation towards our ancestors and to the fall harvest and offered our prayers towards them.

On Sunday, September 9th, Ryuoh Faulconer Shonin will officiate the Fall Higan service. We shall appreciate our own existence, offer flowers and sweets that your lost loved ones favoured, try to feel the connection to your ancestors and think about them. This is also a great time to practice the buddhist teachings.

I look forward to seeing you at the Fall Higan service.

Namu Myōho Renge Kyō

with Gassho,
Hiroshi Yamamoto

 


皆さまお元気でお過ごしでしょうか。私は今、残暑が厳しい日本に滞 在していますが、今年の夏は30年ぶりの記録的に暑い夏だそうです。 各地で熱中症になる人が続出しました。休息を取り、水分補給や食事 をしっかり食べ、栄養補給を心掛けることが大切な対策のようです。 『暑さ寒さも彼岸まで』という言葉がありますが、秋風はまだ先の ようです。

彼岸という言葉はサンスクリット語の『パーラミター』の漢訳『彼岸 に到る』から来た用語で『煩悩に満ちた現生を修行を積むことで煩悩 を脱して悟りの境地(彼岸)に到達する』という意味を持ちます。 日本の文化では仏教徒はお彼岸の期間にお墓参りをし、あるいはお寺 に行き、彼岸会法要に出席し先祖供養を行います。 春のお彼岸が「自然をたたえ、生物を慈しむ」という意味であるのに 対して、秋のお彼岸は「祖先を敬い、亡くなった人々をしのぶ」と いう意味を持ち、古来より先祖に感謝し、また秋の豊作に感謝して. 祈りをささげて来ました。

当寺でも、9月9日にフォーコナー龍央上人を招聘し、秋のお彼岸会法要を行います。現在、生かされていることに感謝し、故人が好きだったお花やお菓子などをお供えして先祖との命のつながりを感じ、故人を偲びます。さらに仏教の教えを再認識し、実践する期間です。ぜひ法要にご参列ください。

南無妙法蓮華経

合掌 山本 博
トロント日蓮仏教会護持会長

Newsletter

President’s Message: Summer Newsletter 2018

     In just three years we will be celebrating the 800th Anniversary of our founder’s birth. Nichiren shonin who spread the Hokekyō, the Lotus Sutra, with the desire to save the people born in the Latter Day of the Law or Mappō (also known as the Age of Dharma Decline), had a life full of hardships. However, it is said that no matter what he experienced, he had always prayed while thinking of his mother. Nichiren shonin spent his last years in Mount Minobu, the headquarters of Nichiren-shu. He would often climb the mountain, place his hands together and pray while facing towards the direction of his hometown. That is where the Shishinkaku (Tower of remembrance for parents) had been built. We are here today thanks to our parents and ancestors. Showing our gratitude and honouring them is a way to be exposed to the teachings of the Buddha and attain merit. We shall keep calm, place our hands together, and pray.

     On July the 8th, we will hold the Ura-bon and Segaki services. Obon is a time that our ancestors’ spirits return to this world. We shall welcome them, share our fond memories of them, and send them back to the Pure Land. It is also the time to pray for our ancestors, so that we may ease their sufferings and live in peace in the other world. The Segaki service is a time to pray to all the spirits of the world that lived in this world and went to the other world, regardless if they had believed in Buddhist teachings or not. Let us gather for these services and share our feelings of gratitude towards our ancestors and all the spirits of the world together.

The temple is a place to pray as well as an important place for people to gather. By attending the temple services, we may gain more knowledge on the teachings of the Buddha, better ourselves, and deepen our belief. Let us pray “Namu Myōho Renge Kyō” together.
Namu Myōho Renge Kyō

with Gassho,
Hiroshi Yamamoto

 


日蓮聖人の降誕800年あと3年に迫りました。末法の世に生まれ人々を救おうと『法華経』の流布を貫いた日蓮聖人の生涯は波瀾万丈でした。しかし、いかなる地にあっても母を思い、手を合わせたと伝えられています。日蓮聖人が晩年を過ごした日蓮宗の総本山がある身延山の山頂ではかつて、上人が頻繁に登山し、遠く故郷の方角に向かって手を合わせお題目を唱えられていました。両親を偲ばれたところに『思親閣』(ししんかく)が建てられています。私たちも日常的に両親、先祖によって生き、生かされて来たことに報恩の気持ちをこめて感謝し、供養することは自分もみ仏の教えにふれ、善根功徳を積んでゆくことにもなるのです。心を落ち着け、合掌し、礼拝しましょう。

7月8日の盂蘭盆・施餓鬼会法要(お盆)を行います。お盆はご先祖の 霊がこの世に帰ってくる時とされています。ご先祖の霊を迎えて思い 出を語り合い、またみ仏の浄土にお送りします。ご先祖がいっさいの 苦しみから離れ、み仏の世界で心安らかに生きるよう祈るときです。 「施餓鬼会」とは有縁無縁を問わず、この世に生き、死んで行ったす べての霊に供養を捧げる法会のことです。ぜひ参列し、霊を供養しま しょう。先祖、万霊への感謝の心を皆様と共に分かち合いましょう。

お寺は祈りの場であると共に、人と人との交流の大切な場でもあります。お寺の行事に積極的に参加することによって、さらに仏の智慧を学び、自分を高め、信仰をさらに深めることが出来ると思います。

南無妙法蓮華経

合掌 山本 博
トロント日蓮仏教会護持会長

Newsletter

President’s Message: Spring Newsletter 2018

Sakura_Hiroshi Yamamoto

I believe we have all been looking forward to spring as we had a severe winter this year. The coming of spring brings happy and bright energy. It may sound exaggerating, but it allows me to feel as if I have been liberated from the hardships that I have endured.

     As you may all know, Shakyamuni Buddha was born between 7th and 5th century B.C.E. in the Lumbini garden situated in northern India. In Sanskrit, his name was Siddhārtha Gautama, and became known as “Buddha” and “Shaka” in Japan. In Japan, Shakyamuni Buddha’s birthday is popularly known as Hana matsuri (flower festival) and it is celebrated on April 8th. In Toronto, we will celebrate it on a warm, sunny and auspicious day in May.

     Shakyamuni Buddha’s birth mother, Māyā, stopped by the flower garden at Lumbini park on her way home to give birth. It is said that when she gave birth to the Buddha while holding on a branch of the Ashoka tree. According to the legend, upon birth, the Buddha stood up and walked seven steps in each of the four directions with his right hand raised toward heaven and his left hand toward earth, then proclaimed “In heaven above, and the earth below, I alone am the world-honoured one.” Siddhārtha was born as a Prince to the Shakya clan, however, at the age of 29 he left his palace to lead an ascetic life. After various practices and meditations, he achieved enlightenment and became the founder of Buddhism.

     The Buddha’s words “In heaven above, and the earth below, I alone am the world-honoured one” mean that all lives are precious; all lives are made to live and we are made to live by them. The Buddha’s birthday is a day to praise the fact that all lives exist to support each other, and we shall also be reminded by the preciousness of our lives.

     This year, the Hanamatsuri service will be held on Sunday, May 20th, at the temple and Momiji Centre. We will celebrate the Buddha’s birthday by making a hanamido (a small altar decorated with flowers) symbolizing the Lumbini garden, and pour Amacha (sweet tea) over a statue of the Baby Buddha placed under the altar. This symbol is derived from the legend that nine heavenly dragons spouted pure rain from their mouths to bathe the newly born Prince.

     I look forward to celebrating the Hanamatsuri -Birth of Buddha- service with you all, and Chant for life as we make it a day to appreciate the importance of living together in peace.

Namu Myōho Renge Kyō

with Gassho,
Hiroshi Yamamoto


 この冬は近年になく厳しかったため、暖かな春を待ちかねていた人も多いことと思います。ようやく日ごとに春めいて来ました。皆様お元気でお過ごしでしょうか?春の到来は楽しく明るい展開につながるエネルギーがあるような気がします。また、大げさかもしれませんが、困難なことに耐えて来て解放されたような気分にさせてくれます。

皆様ご存知のようにお釈迦様は紀元前7世紀~紀元前5世紀ごろにインド北部の『ルンビニの花園』で生まれました。インド名は「ゴータマ・シッダッタ(シッダールタ)」、日本に渡って「仏陀(ブッダ)」、「釈迦(ジャカ)」と呼ばれるようになりました。日本では4月8日をお釈迦様の誕生日として、この日に『釈尊降誕会(ごうたんえ)』を『花祭り』としてお祝いしますが、カナダの当寺では気候が暖かくなり、花が咲く5月吉日に行っています。

お釈迦様の生母・マーヤー夫人は、当時の習慣で出産のため生家へ向かう途中、この「ルンビニの花園」で休憩します。そして、無優樹(ムユージュ)の花びらに触れたとき、急に産気づいてお釈迦様がお生まれになったという伝説が残っています。お釈迦様は生まれてすぐに立ち上がり、東西南北それぞれに7歩あゆみ、右手をあげて「天」を指し、左手で「地」をさし、「天上天下  唯我独尊(てんじょうてんげ  ゆいがどくそん)」と言いました。お釈迦さまはシャカ国の王子として生まれ、29歳のとき出家します。さまざまな修行の後、35歳で悟りを開いて「仏教の開祖」となりました。「天上天下  唯我独尊」と言う言葉は「全ての生き物は、尊い命を持っている」、そして「他」を生かし、「他」に生かされているという意味なのです。お釈迦様のお誕生日は「すべての命がお互いを支え合って生きている」こと、命の尊さ、そして共生の大切さを讃える日でもあるのです。

当寺で行う20日の「花祭り」には、花御堂に誕生仏 (釈迦像)をまつり、それに「甘茶」をかけて祝います。甘茶をかける習わしの由来は、お釈迦様がお生まれになったときに、天に9匹の竜が現れて「甘露の雨」を降らせた…という伝説によります。 ひしゃくで誕生仏 (釈迦像)に「甘茶」をかけ、お釈迦様の誕生を祝います。

ぜひ『花祭り』の法要に参加し、信徒の皆様とお釈迦様のお誕生日をお祝いし、生きとし生けるものすべての『いのちに合掌』し、感謝と共に共生の大切さを考える日にしましょう。 

南無妙法蓮華経

合掌 山本 博
トロント日蓮仏教会護持会長

Newsletter

President’s Message: New Year’s Newsletter 2018

New Year dog 2018Happy New Year!

     Thank you for your continued support throughout the past year through volunteering and donations. I hope you are all keeping warm during the extreme weather this winter.

Last year, tragedies such as the mass shooting in Las Vegas, catastrophic natural disasters, and food safety and regulatory issues have occurred. After hearing of these tragic news, I have never been so thankful for being alive and welcoming a refreshing new year. Although the new year has just begun, these devastating incidents continue to happen and make us anxious. I hope that we can be encouraged by the teachings of the Odaimoku and that this year brings us peace and good health.

The Toronto Nichiren Buddhist Temple aim to be the base that study the wisdom of the Buddha, the Lotus Sutra, the teachings of Nichiren Shonin, and communicate the heart of the Odaimoku in order to enrich your life. In three years, we will be celebrating the 800th year anniversary of Nichiren Shōnin’s birth. Let us deepen our faith and make this a year full of great happiness.

On Sunday, March 11th, we will be having the Spring O-Higan service. During the O-Higan period, we shall be thankful towards nature, blessings from others, and say “Thank you” to our ancestors for allowing us to live to this day. We shall practice the Six Paramitas (Roku haramitsu) and take this opportunity to reflect upon our actions.

Please join us for the Spring O-Higan service at the temple and the Momiji Health Care Society.

Namu Myōho Renge Kyō

with Gassho,
Hiroshi Yamamoto


明けましておめでとうございます。

今年の冬は記録的な寒い日が続き近年にない厳しい冬ですが、皆様いかがお過ごしでしょうか?昨年中は壇信徒の皆様にはお寺の維持のためにご支援を頂き、誠に有り難うございました。お礼申し上げます。

昨年は世界情勢の緊迫化やラスベガスで銃乱射事件、自然災害、食品の安全性の問題等が発生し不安を覚えることが多々ありました。今年程生かされていることに感謝して清々しく新しい年を迎えたいと思ったことはありませんでした。

年が明けても相変わらず同様の事件が起こり、不安は滞っていますが、信徒の皆様には本年も変わることなくお題目の修行に励まれ、平和で、健康な日々を過ごされますよう祈念いたします。トロント日蓮仏教会は皆様と共に仏陀の智慧、『法華経』、日蓮聖人の教えを学び、心豊かな人生や、合掌の心を伝える拠点となることを目指しています。

三年後には日蓮聖人御降誕800年の慶事を迎えます。皆様にはますます信仰を深め、幸せ多い1年をお過ごし頂きたく思います。

来る3月11日は「春のお彼岸法要」を行います。お彼岸の期間には、自然や人の恵みに感謝し、ご先祖様のおかげで今日まで生きることが出来ました、『ありがとうございました』と先祖供養をし、感謝すると同時に「六波羅蜜(ろくはらみつ)」の修行をし、自身を反省する修行の機会でもあります。ぜひ法要にお参り下さい。

南無妙法蓮華経

合掌 山本 博
トロント日蓮仏教会護持会長

Newsletter

President’s Message from Spring’s Newsletter 2017

It has been a chilly spring so far, but I hope you are all doing well. In recent years, there have been many incidents where people only think of their own loss and gains, and are forgetting to be respectful and grateful towards others. With the development of the internet created by humanity, we are able to instantly find out about events happening across the globe. Although it is very useful, it can be dangerous that rumours and false information can spread across the world. Even though there are advancements in technology, the abundance of information is making it difficult for us to determine the truth, and the society is becoming corrupt—becoming like the mappō — the Latter day of the Dharma.

When someone comes towards you with a coercive attitude, how can you treat them in a gentle manner? I will pray the Odaimoku with feelings of gratitude and respect. I will chant Namu Myōho Renge Kyō daily in order to plant a good seed, a good connection in this world, and hope that this will help create a society that we can live in peace. We shall chant Namu Myōho Renge Kyō and open new opportunities.

In April, we celebrate Hanamatsuri, the Buddha’s birthday on April 8th, and Rikkyō Kaishū-E, The Establishment of Nichiren Shū Buddhism: this is the day Nichiren shōnin chanted Namu myōho renge kyō for the first time towards the rising sun at Seichō-ji on April 28th, 1253.

Please join us to celebrate these two important events on Sunday, May 28th, 2017.

Namu Myōho Renge Kyō

with Gassho,
Hiroshi Yamamoto


春とはいえどもまだ肌寒い日が続いていますが、皆様いかがお過ごしでしょうか?
自分や自国の損得が第一でお互いに敬い合う感謝する、という心がなおざりにされていることを感じさせる出来事が頻繁に起こっている今日この頃です。また人間の叡智が作り出したコンピュータによるインターネットの発達により、世界中での出来事が瞬時に分かるという便利な世の中になった反面、嘘や噂が世界中に充満してしまう危険も考えられ、科学技術の進歩とは逆に情報過多のために真実を知るのが困難で、人や社会の退廃、末法の世を感じるような世の中になって来ている様です。

相手が強い戦意の態度で来るのをどのようにしたら水のような柔らかい和のこころで制することが出来るのでしょうか?こんな時、私が出来る事と言えば祈りのお題目を唱え続ける事しか思い浮かばないのですが、『感謝と敬いの心』で南無妙法蓮華経を日々唱えて少しでも世の中に良い種、良い縁を植える事が広がれば、ひいては安心して暮らす事が出来る社会作りに繋がると考えます。『南無妙法蓮華経』を唱えて運命を明るく切り開きたいものです。

お釈迦様の誕生日 (4月8日)をお祝いする「花祭り=釈尊降誕会」と日蓮宗では、日蓮聖人が千葉県の清澄寺でのぼりくる太陽に向かって『南無妙法蓮華経』のお題目を唱えられた1253年 4月28日を立教開宗の聖日としています。トロント日蓮仏教会では、来る5月28日にこの二つの大事な法要を営みます。皆様、是非ご参列ください。

合掌 山本 博

Newsletter

President’s Message from New Year’s Newsletter 2017

It has started to become warmer and spring is just around the corner. The Spring (or Vernal) Equinox comes on March 20th and on this day, the day and night become approximately the same length and the sun sets exactly in the west. In Buddhism, the week including the three days before and after the Spring Equinox Day is called “Spring O-higan”. During this time, Buddhists practice the Way of the Bodhisattva, Roku Haramitsu or “The Six Paramitas”. This year, the Spring O-higan will be held from March 17th to 23rd, 2017. O-Higan comes from the Buddhist term Tō-higan, which was translated from the Sanskrit word Pāramitā. O-higan refers to “the other shore”, the land of the enlightened ones. Our current position is Shigan, our present world in which we are surrounded by worry, pain, and suffering. How can we disconnect ourselves from our worries and sufferings? We as bodhisattvas shall practice The Six Pāramitās in order to attain enlightenment, and we shall also pray to our ancestors and thank them that we are able to live until today. This is also a time to reflect on our daily actions.

The Six Pāramitās ~ Roku Haramitsu

1) Giving
2) Observing precepts
a. Not to harm any living being.
b. Not to take what is not given.
c. Not to engage in sexual misconduct.
d. Not to engage in false speech.
e. Not to lose control of one’s mind
by using alcohol or drugs

3) Patience
4) Striving
5) Meditation
6) Wisdom

In Buddhism, we focus especially on the practice of the Six Pāramitās in order to reach enlightenment. You may already be practicing these precepts, however, O-higan gives us the opportunity to remind ourselves of our practice. I hope that we can all make it a habit to show our appreciation and respect towards others.

Namu Myoho Renge Kyo

with Gassho,
Hiroshi Yamamoto


ここ数日春を思わせる暖かい日が続いていますが、皆様いかがお過ごしでしょうか?春分の日の3月20日には、昼と夜の長さがほぼ同じになり、太陽が真西に沈むという特徴があります。仏教ではこの日を中日として前後3日間を合わせた7日間を『春のお彼岸』と言い、仏教徒は『六波羅蜜 (ろくはらみつ)』の修行を行います。今年度のお彼岸は、3月17日から3月23日になります。彼岸と言う言葉は、仏教の用語で「到彼岸」の略した名前で、これはサンスクリット語の「パーラミター (波羅蜜多)」という言葉の訳だそうです。「あちらの岸 (あの世)」のことを指し、真理に目覚めて悟りの境地に達した世界です。それに対して「こちら側 (この世)」には、迷いや苦悩など煩悩に満ちあふれている今私たちが生きている現世です。では、迷いや苦悩を断ち切るためにはどうすればいいのでしょうか。それは仏教の世界の「六波羅蜜」という教えを実践して、悟りを開くことだと言われています。お彼岸の期間には「ご先祖様のおかげで今日まで生きることが出来ました。」と先祖供養すると同時に「六波羅蜜」の修行をし、自身を反省する修行の機会でもあります。お彼岸に仏教徒が行う六波羅蜜 (ろくはらみつ)の修行は?

1.布施(ふせ)…財や心を人に施す
こと。
2.持戒(じかい)…約束、決まり事
を守ること。
3.忍辱(にんにく)…苦しくても
耐えること。
4.精進(しょうじん)…努力をおしまず、
全力を尽くすこと。
5.禅定(ぜんじょう)…心を落ち着かせ、
安定させた状態で自己反省すること。
6.智慧(ちえ)…正しく判断力をもち、
ものごとの真実を見る目をもつこと

仏教ではこの六波羅蜜の教えを実践することで、私たちは悟りの世界に到達できる・真理に目覚めることができると言われています。皆様は日頃から心がけて実行されているかもしれませんが、この期間に改めて意識して実践していこう、という意味も込められています。まずは1日1つずつこれらを繰り返し実践していき、自然や人の恵みに対しておかげ様で「ありがとうございました」という感謝の気持ちと、「尊敬する」気持ちを忘れないで生活し、ご先祖様に報告する。それが習慣になればいいですね。お寺のお彼岸法要は、3月12日に行います。是非お参り下さい。

南無妙法蓮華経

合掌 山本 博
トロント日蓮仏教会護持会長